Tres interessant.
Le mot pronnoncé est accompagné d'une intonnation, ce qui lui confère une charge émotionnelle, qui renforce le désir dêtre compris, pour son auteur.
Le mot écrit a t'il la même charge ? Si oui par quel biais la ressentons nous, si non n'est ce pas une dificulté suplémentaire. Je l'ai souvent constaté, il me faut trouver, non pas le mot juste, en écriture, mais celui qui à mon avis, traduira le mieux ma pensée . Le rique d'employer un mot pour un autre est réel et risque de provoquer l'effet invers : la mauvaise comprehension.
Il me semble important d'employer le mot juste, ce qui suppose que nous avons tous les mêmes références. Ce n'est souvent pas le cas.
Dans une langue universelle ( espéranto par ex.) faudrait il abandonner l'écrit, tropfroid et sujet à interprétation, au profit de l'oral, plus riche de sacharge émotionnelle ?
Je pose encore des questions sans réponses, je suis incorrigible !